ith电流和额定电流区别(itheater)

互联网   2023-06-21 14:14:46

#英语##学习打卡#

1.unkind 英 [ˌʌnˈkaɪnd] 美 [ˌʌnˈkaɪnd] adj.不仁慈的,不厚道的,不和善的


【资料图】

I don"t understand why my boss is so unkind to me.

我不明白为什么老板对我如此不友好。

【词根词缀】

un不,没有 + kind善良的 → unkind不和善的

2.visual 英 [ˈvɪʒuəl] 美 [ˈvɪʒuəl] adj.看的,视觉的

Remember you want your visuals to reinforce your message, not detract from what you are saying.

要记住,你是要用视觉资料来强化你的信息,而不是削弱你所讲述的内容。

3.haunt 英 [hɔːnt] 美 [hɔːnt] v.(鬼,魂)常出没于 n.常去的地方

The islands are a favourite summer haunt for yachtsmen.

这片岛屿是游艇驾驶者夏天常去的一个地方。

4.theater 英 [ˈθɪətə(r)] 美 [ˈθiːətər] n.戏院,电影院,剧场

I grew up in a dinky little town that didn"t even have a movie theater.

我生长在一个无名小镇,那里连个电影院都没有。

5.deport 英 [dɪˈpɔːt] 美 [dɪˈpɔːrt] vt.打发走,把(外国人)驱逐出境

The tiger is beng deported to his homeland because he broke the law.

老虎因触犯法律而被遣送回国。

【词根词缀】

de去掉 + port拿,运 → 拿出来 → 移走,放逐

My husband is deaf and I am blind. One day we were at the movie theater watching The Matrix Reloaded. It was about the time when the Oracle was speaking to Neo when the sound cut out. The crowd was furious, as this was the pinnacle of the movie. Many of them walked out. I nudged my husband and asked him to speak the words out loud, explaining that the sound had cut out. He started whispering the words, not wanting to disturb the other patrons. A man turned around and asked my husband to speak louder so everyone could hear.

My husband is very skilled at reading lips. He spoke the words the Oracle spoke without a hitch. I always knew he was good at reading lips, but after the ten-minute scene, he caught every word. Even the crowd was impressed. The sound eventually came back on and we all enjoyed the rest of the film.

In the end, nearly every person who stuck around long enough to experience my husband’s mad skills came to thank him personally. We all received free movie tickets and never missed a beat.

I cannot describe the pride I felt for him, nor the gratitude toward the patrons who took the time to acknowledge how special he is.

零基础开口马上说英文

印度的年轻人如何看1962年的中印之战?1962年中印之战如今已经过去近60年,出于睦邻友好的目的,我们对于这场战争宣传得很少,无论是书籍还是影视剧都很少见,但是与我们不同,印度从政治家到普通百姓,对这场战争都如鲠在喉,印度政府也是大肆渲染这场战争,如今62年的烽烟已经散去,但是这场战争并没有消除两国之间的矛盾,那么如今的印度年轻人是如何看待这场战争呢?

因为在印度人错误的宣传下,现在的印度人多数没有看到这场战争的真相,很多印度人依然认为中国是侵略者,并对我们大肆批判,这样的言论我就不介绍了,但是印度人中也有理智之人,下面我介绍一下这些人的言论。

以下是《印度时报》读者的评论:

We should be thankful to China for

the 1962 debacle. It was a wake up call. We realised that we cannot

depend upon foreign powers in defending the country. See present India,

its a world power and is in the forefront of world theater.

我们该感谢中国让我们尝到了1962年的战败,那场战败起到了一个警钟作用,让我们认识到了,我们的国防不能依赖外国。

看看目前的印度可是世界大国,处在世界舞台的前沿。

Nath Dhanda

Cong has not learnt any lessons from 1962 and has weekend our armed forces due to greed and corruption

国大党并未从1962年那场战争中吸取教训,贪婪和腐败削弱了我们的军队

I guess, the truth was otherwise: Nehru attacked China without provocation.

At that time, India was even not having proper ammunition.

It was one of the big mistakes of Nehru.

我猜,真相是相反的,尼赫鲁并未受挑选就进攻中国

当时,印度连弹药都不足,这是尼赫鲁所犯的一个大错。

以上是印度人部分的言论,仅供大家参考。

从中也可以看出,印度人认为尼赫鲁在这场战争中犯了错误,事实上也正是如此。出身贵族的尼赫鲁,在印度独立过程中没有什么身经百战、流血流汗的经验,执政后完全凭感觉行事。

在与中国的战争失败后,批评与讽刺全部向尼赫鲁袭来。在1962年11月19日的会议上,因为前线传来失败的消息,就有议员直接质问尼赫鲁:“既然我们的军队不如敌人,那么您为什么还要下令攻击中国军队呢?您明明预见到了我们的结局,您在蓄意误国。”

尼赫鲁当年犯的错,希望现在的印度年轻人谨记。

Journey of a thousand miles begins with a single step. We think the first step is as good as half over. Just go for it!

I remember that I stood behind the curtain, my hands shaking. As I listened to the crowd laugh at the host"s jokes, I thought about why I believed I could do that.

Several months earlier, I had signed up for improv classes at a local theater, along with other people.

When I first heard about the improv classes, I was torn. Because I feared getting on stage and performing in front of a lot of strangers.

However, I knew I wanted to work as a communicator of language and culture after finishing my study , so it seemed like a perfect opportunity to improve my communication ability and gain confidence thinking on my feet.

千里之行,始于足下。我们认为第一步是最关键的一步。勇敢放手去做吧!

我记得,我站在幕布后面,双手颤抖着。当我听着人群被主持人的笑话逗乐时,我在想为什么,我相信我能做到这一点。

几个月前,我和其他人一起报名参加了当地一家剧院的即兴表演课程。

当我第一次听说即兴表演课的时候,我真的很纠结犹豫。因为我很害怕上台在很多陌生人面前表演。

然而,我知道我想在完成学业后成为一名语言文化传播者,所以这似乎是一个提高我的沟通能力和获得自信思维的绝佳机会。

#分享新生活# #头条# #金粉社区# #我要上微头条# #今日头条#

#英语##学习打卡#

1.downward 英[ˈdaʊnwəd]美[ˈdaʊnwərd] adv.向下 adj.向下的,下降的

I fell downward through the air, hoping my parachute would open.

我从空中降落,期望着我的降落伞会打开。

2.wrench 英[rentʃ]美[rentʃ] n.扳手;痛苦,难受 v.使扭伤

The worker used a wrench to repair the sink.

这个工人在用扳手修水槽。

3.alternately 英[ɔːlˈtɜːnətli]美[ˈɔːltərnətli] adv.轮流地,交替地,依次地

The couple agree to alternately do the dishes.

这对夫妻约定轮流洗碗。

4.repertoire 英[ˈrepətwɑː(r)]美[ˈrepərtwɑːr] n.(剧团、演员等的)全部节目;全部才能

Over the coming months, Shakespeare"s entire repertoire of palys will be performed at the theater.

在接下来的几个月里,莎士比亚的全部戏剧作品将会在剧院上演。

5.dorm 英[dɔːm]美[dɔːrm] n.(集体)宿舍

Look here girls. That"s what the boys" dorm looks like.

女生们,看这儿。这就是男生宿舍的样子。

每天口译练习

他父亲送他去学习法律,但是他却对戏剧产生了热爱。

由于担心两场考试,我这周必须努力学习

参考答案

With two exams to worry about, I have to work really hard this weekend.

His father sent him to study law, but instead he developed his love for the theater.

#一人一个高效学习小技巧#

适合英语零基础者学习

希拉里自传双语2—8

My mother"s father died in 1947,so I never even met him. But I knew my grand-mother, Della,as a weak and self-indulgent woman wrapped up in television soap operas and disengaged from reality. When I was about ten and Della was baby-sitting my broth-ers and me, I was hit in the eye by a chain-link gate while at the school playground.I ran home three blocks,crying and holding my head as blood streamed down my face. WhenDella saw me, she fainted. I had to ask our next-door neighbor for help in treating mywound. When Della revived, she complained that I had scared her and that she could have gotten hurt when she fell over. I had to wait for my mom to return, and she took meto the hospital to get stitches.

我母亲的父亲于1947年去世,所以我从未见过他。但我知道我的祖母黛拉是一个软弱、自我放纵的女人,她沉迷于电视肥皂剧,脱离现实。当我大约十岁的时候,黛拉正在照顾我和我的肉汤,我在学校操场上被一扇铁链门击中了眼睛。我跑回家三个街区,一边哭一边把头抬着,血流如注。当黛拉看到我时,她晕倒了。我不得不请隔壁邻居帮我治疗伤口。黛拉苏醒后,她抱怨说我吓坏了她,她摔倒时可能会受伤。我不得不等妈妈回来,她带我去医院缝合。

On the rare occasions when Della would let you into her narrow world,she could beenchanting. She loved to sing and play cards. When we visited her in Chicago she often took us to the local Kiddieland or movie theater. She died in 1960, an unhappy woman

and a mystery, still. But she did bring my mother to Chicago, and that"s where Dorothy met Hugh Rodham.

在黛拉很少让你进入她狭窄的世界的时候,她可能会大发雷霆。她喜欢唱歌和打牌。当我们在芝加哥拜访她时,她经常带我们去当地的基迪兰或电影院。她死于1960年,一个不幸的女人,仍然是个谜。但她确实把我母亲带到了芝加哥,多萝西就是在那里认识了休·罗德姆。

英语小杂烩20210316

地道英语必会句型

1 我不怕冷。

(×)I am not afraid of cold.

(○)The cold doesn"t bother me.

中文说我不“怕”冷,直觉会想用afraid,不过这个单词应该接令人害怕的事物(即名词),如:Are you afraid of ghosts?(你怕鬼吗?)。形容对天气的感觉用bother即可。

2 今天上映什么?

(×)What"s playing today (in the theater)?

(○)What"s on today (in the theater)?

play的确是扮演、上演的意思,但是主语多为“人”,如某人扮演某种角色。英文里提到电影或节目上演,多用介词on表达。

3 要在这里住多久?

(×)How long will you live?

这种短暂的“住”不是live,而是stay。这句话可以说成:

(○)How long are you staying?

(○)How long will you be staying?

4 你不知道,这次出差行程安排得有多紧凑。

(×)You don"t know how busy the schedule is for this business trip.

(○)You don"t know how tight the schedule is for this business trip.

人很忙碌用busy,行程很紧凑用tight。

5 你们开店到多晚?

(×)When is your restaurant closed?

(○)How late are you open?

店家的“开”“关”,在中文和英文里都有两种意思:开门、关门,或营业、歇业。第一句close当动词,用被动式,反倒像是问店家何时歇业、关门大吉。适当的用法是问对方开到几点,open在此为形容词。

6 我点的菜还没上。

(×)My meal hasn"t shown up yet.

(○)My order hasn"t come yet.

中文的问法直接,英文则偏含蓄,不管是点饮料或主菜,直接用order即可。order是名词,表示“点的东西”。上菜不用show,因为这不是展示,用come即可。

7 我想到外企工作。

(×)I"d like to work for a foreign company.

(○)I"d like to work for a global company.

外企虽是外国人的公司,但不必直白到说成foreign company。既然大部分都是跨国公司,用international / multinational都可以;如果想到国外工作,可以用work overseas;外派则是用relocate。

8 我们公司有12个员工。

(×)Our company has twelve employees.

(○)There"re twelve employees in my (our) company.

用英文表达人或物“存在”,应该用there is / are的句型;has / have是变成具体“拥有”,例:I have two kids, a son and a daughter.(我有两个孩子,一儿一女。)

9 我身体不舒服。

(×)I"m not comfortable.

(○)I"m not feeling well.

打电话请病假,千万别说成I"m not comfortable,因为这句话是指我觉得心理上不自在、感觉很糟,而非生理上的不舒服。not feeling well也可直接用sick、ill表达。

Two new Vocabulary words of the day!!

12/29/21

Inundated ~ Concurrent

1. Inundated ~ v. Overwhelmed, to overwhelm somebody with a huge quantity of things that must be dealt with. Like being deluged with something or like with flood waters.

To give someone so muchworkor so many things that they cannotdealwith it all. i.e. We have been inundatedwithrequestsforhelp.

2. Concurrent ~ adj. Concurrentevents happen at the same time, like when thieves make a plan to rob three houses at midnight.

Concurrent ~ means happening at the same time, as in two movies showing at the same theater on the same weekend.

You might notice another adjective,current, inconcurrent. Whilecurrentrefers to something that is happening right now,concurrentdescribes two or more things happening at the same time.

1... (a) Anthony and the family were literally inundated with letters, cards, flowers and every kind of offer of help. (b) As Bianca will tell you, as a teacher, you can expect to have a room full of students who will inundate you with questions.(c) Because of the poor economy, unemployed workers will more than likely inundate the government with requests for financial assistance.(d) Yes, Mr. Pete doesn"t mind at all, being inundated with Hugs, no problem!

2... (a) Fortunately her children have concurrent birthdays so she only has to buy one birthday cake.(b) Because the two exams are concurrent, I will have to talk to one of my professors about rescheduling a test.(c) Since Molly received concurrent prison sentences, she will serve her punishments simultaneously.

教师资格英语备考:定语从句和其它易混句型的陷阱

考点一 定语从句与地点状语从句

★小结

1. where引导的定语从句用来修饰表示地点意义的名词或代词,可以改成“介词+which”。

2. where引导的地点状语从句用来修饰动词,表示动作发生或存在的地点,不可改成“介词+which”。

3.做题时,先根据句意确定有无先行词。如有,是定语从句;如无,是状语从句。

Rice doesn’t grow well where there is not enough water. (地点状语从句)

I still remember the farm where my parents worked ten years ago. (定语从句)

★试题在线

【2014年江西—初中】

You’d better make a mark _____ you have any questions while you are reading the passage.

A. at which B. in where C. in the place D. where

【答案】D。解析:考查地点状语从句,句意为“如果你在读文章时候有任何问题,最好在有问题的地方做个标记”,所以是“在哪儿”有问题,就“在哪儿”做标记,是一个表示位置的状语,所以选D。

【2015年宁夏—中学】

This is the theater _____ Abraham Lincoln was shot on April 15th, 1865.

A. there B. where C. what D. which

【答案】B。解析:考查定语从句。先行词是theater,且连接词在从句中作地点状语,故而选B。

考点二 定语从句与强调句

★小结

1.强调句型可以还原成正常语序的句子,也就是说,强调句型中去掉It be… that后,句子仍然通顺,意义也依然完整,只是没有那么强调突出。而定语从句去掉了It be… that后句子就不完整了。

2.强调句型常常与定语从句混合使用。

It was in Beihai Park where they made a date for the first time that the old couple told us their love story.

★试题在线

【2013年辽宁—小学】

It was _____ back home from the restaurant _____ he stayed for a whole day.

A. not until midnight did he go; which

B. until midnight when he didn’t go; there

C. not until midnight that he went; where

D. until midnight that he didn’t go; that

【答案】C。解析:考查强调句和定语从句。本句是not until的强调句型。结构是it was not until+被强调部分+that+其他部分;第二个空是构成定语从句,修饰先行词the restaurant,并且在从句中作地点状语,故用where。

考点三 定语从句与结果状语从句

★小结

1. such/the same/so … as中,as是关系代词,其后句子不完整,as在从句中充当成分(主、宾或表语)。

2. such/so … that结果状语从句中,其后句子是完整的,that只起连接作用。

He is such a good teacher as we all love and respect. (定语从句)

He is such a good teacher that we all love and respect him. (结果状语从句)

★试题在线

【2013年山东—英语】

Students shouldn’t be given so difficult a problem _____ they can not work out.

A. that B. which C. while D. as

【答案】D。解析:考查定语从句。在定语从句中,当先行词被so/such修饰时用as引导定语从句。故选D。

详询:网页链接

Enthusiastic people also love what they do, regardless of money, title or power. Patricia Mallrath, retired director of the Missouri Repertory Theater in Kansas City, was once asked where she got her enthusiasm. She replied, "My father, a lawyer, long ago told me, I never made a penny until I stopped working for money."

If we cannot do what we love as a full-time career, we can do it as a hobby. Elizabeth Layton of Wellsville, Kan, was 68 before she began to draw. This activity ended her depression that had troubled her for at least 30 years, and the quality of her work led one critic to say, "I am persuaded to call Layton a genius."

We can"t afford to waste tears on "might-have-beens". We need to turn the tears into sweat as we go after "what-can-be." We need to live each moment whole-heartedly, with all our senses-finding pleasure in the sweet smell of a backyard garden, the simple picture of a six-year-old, and the beauty of a rainbow.

热情的人同样热爱他们所做的事情,而不考虑金钱、头衔和权力。帕特里夏·马拉特(Patricia Mallrath)是堪萨斯城密苏里剧目剧院(Missouri Repertory Theater)的退休导演,有一次有人问她,她的热情来自哪里。她回答说:“我的父亲,一个律师,很久以前告诉我,直到我停止为钱工作,我才挣到一分钱。”

如果我们不能把热爱的事情作为全职工作,我们可以把它作为爱好。威尔斯维尔的伊丽莎白·莱顿(Elizabeth Layton) 68岁才开始画画。这一爱好消除了困扰她至少30年的忧郁症。而她的作品水准之高使得一个评论家说:“我被说服了,称莱顿为天才。”

我们不应该把眼泪浪费在“早该”之类的后悔上。我们需要把眼泪化为汗水,去追求“可能”。我们需要全心全意地活在每一刻,用我们所有的感官——在后院花园的芳香中,在六岁小孩的简单照片中,在美丽的彩虹中寻找快乐。

#Moonfall 月球陨落(2022)#

How do you think the Incas got their potatoes?

你认为印加人的土豆是怎么来的?

Sorry.

抱歉。

You said that if we can destroy this thing...

你是说如果我们能摧毁这东西……

We have a theory

我们推测

that the Moon might return to its original orbit.

月球这样就可以回到它原来的轨道。

And how do you propose we do that exactly?

那你建议我们怎么做呢?

You said so yourself,

你自己也这么说过,

using a modern spacecraft is not feasible.

使用现代航天器是不可行的。

I am working on a solution.

我正在着手研究一个解决方案。

随着西班牙殖民者深入南美,欧洲人开始关注安第斯土豆。根据西班牙探险者的记载,土豆对印加人影响极大,支撑着整个印加王国的运转。在印加人眼中,这种高产的农作物有着自己的灵魂,每一种土豆都有独特的名字,它们被印加人尊为“丰收之神”。如果遇到土豆欠收的年份,当地就必须举行一次盛大又血腥的祭祀,向“丰收之神”献上祭品,不仅有牲畜,还有童男童女。只有这样,才能让“丰收之神”平息愤怒,保佑来年丰收,这样的血腥祭典,在印加王国一带传承了上千年。

西班牙殖民者的眼中只有黄金,他们对当地的农作物并没有太大的兴趣。在对血腥的征服过程中,西班牙人杀死了印加国王,摧毁了印加王国,顺便把土豆当作一种异域特产,捎带回了欧洲。

土豆的英文名其实也大有来头。印第安泰诺人称红薯为“batata”;在南美克丘亚语中,土豆被称为“papa”。这个词成为西班牙语的“patata”,后来成了英语中的“potato”。今天英语的土豆,其实最早指的是红薯,为了避免混淆,后来人们专用“sweet potato”来指红薯,而“potato”才成为了土豆的专称。

theory

英 [ˈθɪəri] 美 [ˈθiːəri]

n. 学说,理论;(某一学科基于的)理论,原理;观点,见解

A theory is a formal idea or set of ideas that is intended to explain something. 理论

Marx produced a new theory about historical change based upon conflict between competing groups.

马克思提出了一个新理论,认为历史变革是由于对立集团的冲突而产生的。

来自希腊语 theoria,推理,假设,来自 theorein,看,观察,考虑,来自 thea,看,视野,词源 同 theater.引申词义理论,学说等。

feasible

英 [ˈfiːzəb(ə)l] 美 [ˈfiːzəbl]

adj. 可行的,办得到的;很可能会发生的

feasible 可行的

来自法语。来自词根fac, 做,词源同do, fact.即可做,可实行的。

If something is feasible, it can be done, made, or achieved. 可行的

She questioned whether it was feasible to stimulate investment in these regions.

她质问在这些地区刺激投资是否可行。

本文ith电流和额定电流区别,itheater到此分享完毕,希望对大家有所帮助。